El sábado pasado unos amigos hicieron una cena japonesa en su casa y como no, yo hice mi aportación a la cena comprando el sake y algo para el postre, que por cierto el sake está de muerte con limonada de sabor hierbabuena. El caso que al ir a pagar al lado de la caja vi “galletas de la suerte chinas” y no me puede resistir a comprar un paquete. ¿Y qué me dice la maldita galleta? “ora por lo que quieres pero trabaja por las cosas que necesitas”, traducción “¡Dibuja vaga!”. Si es que hasta las galletas me lo dicen…
Pero yo quería hablar de otra cosa, no de la sabiduría china. Y es recordé una frase que me habían dicho hace nada “eres una tía genial y harás feliz al chico que este contigo”, y yo me pregunté donde había escuchado esa puñetera frase antes, así que me puse a buscar en el historial que todas las mujeres tenemos y lo encontré. ¡La he dicho yo! ¡AAAAAAGH!.
Javi estés donde estés desde aquí te pido perdón por soltarte semejante chorrada en su día. Y es que cuando yo solté eso lo hice para suavizar un “te dejo porque has dejado de gustarme, pero como te voy a dejar hecho polvo voy a intentar subirte el ánimo diciéndote que eres un tío genial y que encontrarás a alguien al que harás muy feliz” como si eso consolara. Recuerdo perfectamente que me respondió lo que yo pensé al decírmelo el otro, “pero yo te quiero a ti, no quiero hacer feliz a otra”.
Pero vamos la palma de las frases polémicas se la lleva “tenemos que hablar” (léase con entonación tétrica, que sino no es lo mismo). Frase que especialmente ellos la tienen pavor. Vale que cuando se dice en el 95% de los casos la frase es un “te voy a dejar”. Y digo yo, eso no es “tenemos que hablar” es un “te voy a dar un ultimátum”. Yo cuando digo tenemos que hablar es tenemos un problema hablemos para solucionarlo, si te voy a dejar quedaré contigo sin avisarte de lo que voy a decir. Mucho mejor que te pillen con la guardia baja que con el discurso sentimental preparado, ¡qué pérfida que soy!… y que luego me digan que soy una tía genial, ya ya.
Y ahí vamos al tema de si las mujeres cuando decimos algo queremos decir lo que decimos o tiene doble significado. Que tenemos fama de ello, de que si decimos no es si y cosas de ese estilo.
- “Cielo me voy esta tarde a ver el partido con los amigos ¿te importa?”
- “No que va, pásalo bien” (Traducción: “¡serás cabrón que me abandonas por un partido de mierda y tus amigotes, espero que pierdan!)
Pues si, que precisamente yo no puedo tirar la piedra pero creo que el error es falsear la verdad, así nos va el pelo. Ni nadie es telepata para leernos la mente, ni hay que dar tan por sentado que ciertas cosas el otro debería de saberlas o sentirlas. Que un no, es un no para el otro y jamás va a pensar que signifique si, menos si es informático que esos son booleanos a más no poder. Que un tenemos que hablar debería ser eso, un tenemos que hablar. La vida sería, creo yo, más sencilla, nos entenderíamos mejor y no nos llevaríamos tantos disgustos, pero claro a lo mejor estábamos a broncas día si día también. Y es que la sinceridad tiene un alto precio, que no siempre nos va a gustar.
jueves, 19 de junio de 2008
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
2 comentarios:
"Tenemos que hablar" = "Voy a soltarte un monólogo, asiente de vez en cuando con cara de animal de compañia a punto de convertirse en cena, y apechuga" :p
¿Por qué será que se dice lo de "tenemos que hablar" cuando no se piensa admitir réplica? Ay, que malamente está la vida
Yo es que en mi anterior vida debí ser un tio y se me ha pegado algo, mis tenemos que hablar son eso exactamente, mis no, son no y mis sí pues eso, sí. Si tengo que decirle a mi novio eso no me gusta un pelo que lo hagas, se lo digo, así a bocajarro para que luego no diga que no estaba avisado y si a pesar de eso lo hace... pues un "tu mismo" (en eso si soy típica XD), además ya sabe que si luego viene lloriqueando porque le ha salido mal algo que yo ya le avisé, va a oír un "ah, pues ahora te jodes" A la media hora ya le consuelo, pero asi de primeras me quedo de un pancho...
No sé si será la edad, o mi vaguería supina, pero es que eso de los dobles sentidos es de un cansao... y nada práctico además XD
Publicar un comentario